Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

with two stones

  • 1 pellizco

    m.
    1 pinch.
    2 small amount, smidgen, scrap, driblet.
    3 rake-off.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pellizcar.
    * * *
    1 pinch, nip
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [en mejilla, brazo] pinch
    2) (=cantidad pequeña) small bit
    3) [de sombrero] pinch, dent
    * * *
    a) ( en la piel) pinch
    b) (fam) ( cantidad pequeña) little bit
    c) (Ven) ( en béisbol) chop
    * * *
    = pinch.
    Ex. Toe and ear pinch reflexes were judged to determine the duration of surgical anaesthesia.
    ----
    * dar un pellizco en el culo = bottom pinching.
    * dar un pellizco en el trasero = bottom pinching.
    * * *
    a) ( en la piel) pinch
    b) (fam) ( cantidad pequeña) little bit
    c) (Ven) ( en béisbol) chop
    * * *

    Ex: Toe and ear pinch reflexes were judged to determine the duration of surgical anaesthesia.

    * dar un pellizco en el culo = bottom pinching.
    * dar un pellizco en el trasero = bottom pinching.

    * * *
    1 (en la piel) pinch
    2 ( fam) (cantidad pequeña) little bit
    se agrega un pellizco de sal add a pinch of salt
    le tocó un buen pellizco she won a fair sum o a tidy little sum
    4 ( Ven) (en béisbol) chop
    * * *

    Del verbo pellizcar: ( conjugate pellizcar)

    pellizco es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    pellizcó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    pellizcar    
    pellizco
    pellizcar ( conjugate pellizcar) verbo transitivopersona/brazo to pinch
    pellizco sustantivo masculino




    pellizcar verbo transitivo
    1 (a una persona) to pinch, nip
    2 (alimentos) to nibble
    pellizco sustantivo masculino pinch, nip: le tocó un buen pellizco en la lotería, he won a tidy little sum on the lottery
    ' pellizco' also found in these entries:
    English:
    nip
    - pinch
    * * *
    1. [en piel] pinch;
    dar un pellizco a alguien to give sb a pinch
    2. [pequeña cantidad] little bit;
    [de sal] pinch; Fam
    un buen pellizco [de dinero] a tidy sum
    * * *
    m pinch;
    un buen pellizco fam a tidy sum fam
    * * *
    : pinch
    * * *
    pellizco n pinch

    Spanish-English dictionary > pellizco

  • 2 chocar con

    v.
    to collide with, to come into collision with, to bang into, to bash into.
    El auto colisionó con el árbol The car collided with the tree.
    * * *
    (v.) = conflict with, run into, lock + horns (with), grate against, grate on, collide (with)
    Ex. These more detailed sets do not conflict with the more general sets of categories.
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. Although the movie has a well-defined sense of character and dramatic incident, a handsome and clear visual presentation, and an interesting feel for inflated men locking horns, it lacks thematic preciseness.
    Ex. The new feminist philosophies of the body tend sometimes to grate against this project by valorizing the body but devalorizing gender.
    Ex. His personality, furthermore, appeared to grate on the average television viewer.
    Ex. The public library is a complex institution, evolving through many decades of human history and colliding today with the perplexing realities of change, declining funding, and shifting purpose.
    * * *
    (v.) = conflict with, run into, lock + horns (with), grate against, grate on, collide (with)

    Ex: These more detailed sets do not conflict with the more general sets of categories.

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex: Although the movie has a well-defined sense of character and dramatic incident, a handsome and clear visual presentation, and an interesting feel for inflated men locking horns, it lacks thematic preciseness.
    Ex: The new feminist philosophies of the body tend sometimes to grate against this project by valorizing the body but devalorizing gender.
    Ex: His personality, furthermore, appeared to grate on the average television viewer.
    Ex: The public library is a complex institution, evolving through many decades of human history and colliding today with the perplexing realities of change, declining funding, and shifting purpose.

    Spanish-English dictionary > chocar con

  • 3 מרקוליס

    מֶרְקוּלִיסpr. n. Mercurius, name of the Roman divinity, identified with the Grecian Hermes; esp. a statue or way-mark dedicated to Hermes (v. Lübker Reallex. s. vv. Hermes and Hermae). Snh.VII, 6 הזורק אבן למ׳ זו היא עבודתו casting a stone on a merculis ( hermaeon), that is the way of worshipping it. Ib. 64a א״ל מ׳ היא they said to him, it was a merculis (at which you cast a stone). Ib. הזורק אבן במ׳ תנן the Mishnah reads, he who casts a stone on a m. Ab. Zar. IV, 1 שלש אבנים … בצד מ׳וכ׳ if three stones near one another are found by the side of a m., they are forbidden for use. Ib. 50a אבנים שנשרו מן המ׳ stones which have fallen off a m.Tosef. ib. VI (VII), 13 מ׳ וכל מה שעליו אסור a m. with all that is on it is forbidden. Ib. 15, sq. (also מֶרְקוּלִס). Ab. Zar. l. c. עיקר מ׳ the original statue of, or heap of stones for, Mercurius, opp. to מ׳ קטין a heap of three stones by its side; a. fr.Abbr. קוּלִיס.בית ק׳ a way-mark dedicated to M. (consisting of two stones with a third across the top). Ib.; B. Mets.25b (Ms. H. מרקיליס).

    Jewish literature > מרקוליס

  • 4 מֶרְקוּלִיס

    מֶרְקוּלִיסpr. n. Mercurius, name of the Roman divinity, identified with the Grecian Hermes; esp. a statue or way-mark dedicated to Hermes (v. Lübker Reallex. s. vv. Hermes and Hermae). Snh.VII, 6 הזורק אבן למ׳ זו היא עבודתו casting a stone on a merculis ( hermaeon), that is the way of worshipping it. Ib. 64a א״ל מ׳ היא they said to him, it was a merculis (at which you cast a stone). Ib. הזורק אבן במ׳ תנן the Mishnah reads, he who casts a stone on a m. Ab. Zar. IV, 1 שלש אבנים … בצד מ׳וכ׳ if three stones near one another are found by the side of a m., they are forbidden for use. Ib. 50a אבנים שנשרו מן המ׳ stones which have fallen off a m.Tosef. ib. VI (VII), 13 מ׳ וכל מה שעליו אסור a m. with all that is on it is forbidden. Ib. 15, sq. (also מֶרְקוּלִס). Ab. Zar. l. c. עיקר מ׳ the original statue of, or heap of stones for, Mercurius, opp. to מ׳ קטין a heap of three stones by its side; a. fr.Abbr. קוּלִיס.בית ק׳ a way-mark dedicated to M. (consisting of two stones with a third across the top). Ib.; B. Mets.25b (Ms. H. מרקיליס).

    Jewish literature > מֶרְקוּלִיס

  • 5 encontrarse con

    v.
    1 to come across, to meet, to come right across, to fall in with.
    María se encontró con Ricardo Mary came across Richard.
    2 to bump into, to hit, to hit upon.
    3 to come up against, to encounter, to come across, to hit on.
    Ella se encontró con la evidencia She came across the evidence.
    María se encontró con una tragedia Mary came up against a tragedy.
    4 to come up against, to face, to find.
    María se encontró con una tragedia Mary came up against a tragedy.
    * * *
    (v.) = meet, run into, cross + Posesivo + path
    Ex. Stopping a few miles north of where the Lewark meets the great Modoc River in what is now called the American midwest, they constructed a humble cabin and began trading with river men and friendly Indians.
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.
    * * *
    (v.) = meet, run into, cross + Posesivo + path

    Ex: Stopping a few miles north of where the Lewark meets the great Modoc River in what is now called the American midwest, they constructed a humble cabin and began trading with river men and friendly Indians.

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex: Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.

    Spanish-English dictionary > encontrarse con

  • 6 toparse con

    v.
    to bump into, to bump against, to come against, to come across at.
    * * *
    (v.) = meet with, come across, run into, bump into, cross + Posesivo + path
    Ex. 'I'll let you know if you're spending too much!' She said this firmly and yet endearingly, and met his eyes with her eyes.
    Ex. In a jumble of old papers I recently came across the photograph of a young man striding through a classroom door.
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
    Ex. Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.
    * * *
    (v.) = meet with, come across, run into, bump into, cross + Posesivo + path

    Ex: 'I'll let you know if you're spending too much!' She said this firmly and yet endearingly, and met his eyes with her eyes.

    Ex: In a jumble of old papers I recently came across the photograph of a young man striding through a classroom door.
    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex: Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
    Ex: Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.

    Spanish-English dictionary > toparse con

  • 7 tropezar con

    v.
    1 to run into, to bump into, to come across, to chance on.
    María tropezó con un problema Mary ran into a problem.
    María tropezó con una silla Mary stumbled with a chair.
    2 to trip on, to knock against, to trip over.
    María tropezó con una raíz Mary tripped on a root.
    3 to bump into, to bang into, to collide with, to run into.
    4 to run into, to run up against, to face, to run against.
    María tropezó con un problema Mary ran into a problem.
    * * *
    (v.) = bump into, run into, trip on, run up against, cross + Posesivo + path
    Ex. Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. The computer room must be kept tidy so that staff are less likely to trip on wires or accidentally pull equipment off shelves.
    Ex. Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex. Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.
    * * *
    (v.) = bump into, run into, trip on, run up against, cross + Posesivo + path

    Ex: Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex: The computer room must be kept tidy so that staff are less likely to trip on wires or accidentally pull equipment off shelves.
    Ex: Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex: Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.

    Spanish-English dictionary > tropezar con

  • 8 cruzarse con

    (v.) = run into, cross + Posesivo + path
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.
    * * *
    (v.) = run into, cross + Posesivo + path

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.

    Ex: Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.

    Spanish-English dictionary > cruzarse con

  • 9 mojado

    adj.
    wet, soaking, moist, damp.
    f. & m.
    wetback, illegal immigrant.
    past part.
    past participle of spanish verb: mojar.
    * * *
    1 (húmedo) wet, moist; (empapado) drenched, soaked, wet through
    * * *
    (f. - mojada)
    adj.
    * * *
    1.
    ADJ (=húmedo) damp, wet; (=empapado) soaked, drenched
    llover
    2.
    SM Méx wetback (EEUU), illegal immigrant
    * * *
    I
    - da adjetivo wet
    II
    - da masculino, femenino (Méx fam) wetback (colloq & pej)
    * * *
    = damp, sodden, wet, wetted, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.].
    Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
    Ex. He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.
    Ex. When Brady made his Civil War pictures, the plate had to be wet at the time of exposure.
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.
    ----
    * suelo mojado = wet floor.
    * * *
    I
    - da adjetivo wet
    II
    - da masculino, femenino (Méx fam) wetback (colloq & pej)
    * * *
    = damp, sodden, wet, wetted, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.].

    Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.

    Ex: He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.
    Ex: When Brady made his Civil War pictures, the plate had to be wet at the time of exposure.
    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex: The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.
    * suelo mojado = wet floor.

    * * *
    mojado1 -da
    ‹pelo/calle› wet; ‹hierba› wet
    le pasas un trapo mojado you (just) wipe it over with a wet cloth
    llegó a casa completamente mojado he arrived home dripping o soaking wet
    no te quedes con los calcetines mojados, que te vas a resfriar take your wet socks off, you'll catch cold
    mojado2 -da
    masculine, feminine
    ( Méx fam) wetback ( colloq pej)
    * * *

     

    Del verbo mojar: ( conjugate mojar)

    mojado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    mojado    
    mojar
    mojado
    ◊ -da adjetivo

    wet
    ■ sustantivo masculino, femenino (Méx fam) wetback (colloq &
    pej)
    mojar ( conjugate mojar) verbo transitivo
    a)suelo/papel/pelo› ( accidentalmente) to get o make … wet;

    ( a propósito) to wet;

    mojado la cama (euf) to wet the bed
    b) ( sumergiendo) ‹galleta/bizcocho to dip, dunk (colloq)

    mojarse verbo pronominal
    a) [persona/ropa/suelo] to get wet;


    me mojé toda I got soaked
    b)pelo/pies› ( a propósito) to wet;

    ( accidentalmente) to get … wet
    mojado,-a adjetivo wet
    (húmedo) damp
    mojar verbo transitivo
    1 to wet
    2 (en la leche, el café, etc) to dip, dunk
    3 fam (celebrar) vamos a mojar este éxito, let's go and celebrate this success with a drink
    ' mojado' also found in these entries:
    Spanish:
    médula
    - mojada
    - papel
    - toda
    - todo
    - chorrear
    English:
    damp
    - through
    - wet
    * * *
    mojado, -a
    adj
    [empapado] wet; [húmedo] damp;
    ten cuidado, el suelo está mojado be careful, the floor is wet;
    llegué a casa completamente mojado I got home completely soaked;
    tengo los zapatos mojados my shoes are wet;
    todavía tengo la ropa mojada my clothes are still damp
    nm,f
    Méx Fam [inmigrante] wetback;
    irse de mojado to enter the United States as an illegal immigrant
    * * *
    I adj ( húmedo) damp, moist; ( empapado) wet
    wetback
    * * *
    mojado, -da adj
    : wet
    mojado, -da n, Mex fam : illegal immigrant
    * * *
    mojado adj wet [comp. wetter; superl. wettest]

    Spanish-English dictionary > mojado

  • 10 כירה II

    כִּירָהII f. (b. h. כִּרַיִם; cmp. כּוּר II) a portable stove on feet, with caves for two pots, v. כּוּפָּח. Sabb.38b. Ib. III, 1. Ib. 138b, v. יָרֵךְ. Kel. VI, 1 העושה שתי … כ׳ if one improvises a stove by means of two stones; Tosef. ib. B. Kam. V, 3 כרה ed. Zuck. (R. S. to Kel. VI, 4 כירה). Kel. VI, 2 כִּירַת הטבחים the butchers stove (improvised with several stones). Y.Bets. II, 61c top בשאה שכִּירָתְךָ סתומה at a time when thine own (private) stove is closed (when you are not permitted to cook), opp. כירת רבך thy Masters stove (the altar); Bab. ib. 20b; Tosef.Ḥag.II, 10; a. fr.Pl. כִּירִים. Kel. VI, 3 שתי כ׳ two fire-places.Dual form: כִּירַיִים, כִּירַיִם. Sabb.III, 2. B. Mets.VIII, 7. Sifra Shmini Mill. לא … אלא מן הכ׳ they brought the fire in from the (private) stove; Lev. R. s. 20; Tanḥ. Aḥaré 6; ed. Bub. 7 מבית (ה)כ׳ from the kitchen. Ab. dR. N. ch. XII כ׳ זה טמא (Var. כ׳ זו טמאה; v. II Vers., ed. Schechter, ch. XXVIII) this stove is unclean.

    Jewish literature > כירה II

  • 11 כִּירָה

    כִּירָהII f. (b. h. כִּרַיִם; cmp. כּוּר II) a portable stove on feet, with caves for two pots, v. כּוּפָּח. Sabb.38b. Ib. III, 1. Ib. 138b, v. יָרֵךְ. Kel. VI, 1 העושה שתי … כ׳ if one improvises a stove by means of two stones; Tosef. ib. B. Kam. V, 3 כרה ed. Zuck. (R. S. to Kel. VI, 4 כירה). Kel. VI, 2 כִּירַת הטבחים the butchers stove (improvised with several stones). Y.Bets. II, 61c top בשאה שכִּירָתְךָ סתומה at a time when thine own (private) stove is closed (when you are not permitted to cook), opp. כירת רבך thy Masters stove (the altar); Bab. ib. 20b; Tosef.Ḥag.II, 10; a. fr.Pl. כִּירִים. Kel. VI, 3 שתי כ׳ two fire-places.Dual form: כִּירַיִים, כִּירַיִם. Sabb.III, 2. B. Mets.VIII, 7. Sifra Shmini Mill. לא … אלא מן הכ׳ they brought the fire in from the (private) stove; Lev. R. s. 20; Tanḥ. Aḥaré 6; ed. Bub. 7 מבית (ה)כ׳ from the kitchen. Ab. dR. N. ch. XII כ׳ זה טמא (Var. כ׳ זו טמאה; v. II Vers., ed. Schechter, ch. XXVIII) this stove is unclean.

    Jewish literature > כִּירָה

  • 12 baldosa

    f.
    floor tile.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: baldosar.
    * * *
    1 floor tile
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [para el suelo] floor tile
    2) LAm (=lápida) tombstone
    * * *
    femenino floor tile
    * * *
    = tile, paving stone, ceramic tile.
    Ex. Staff rescued 137,000 volumes amidst mosquitos, falling tiles, heat and moisture.
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. The book presents the history of the techniques, production, and styles of hand-painted ceramic tiles and of their use in architecture in Europe.
    * * *
    femenino floor tile
    * * *
    = tile, paving stone, ceramic tile.

    Ex: Staff rescued 137,000 volumes amidst mosquitos, falling tiles, heat and moisture.

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex: The book presents the history of the techniques, production, and styles of hand-painted ceramic tiles and of their use in architecture in Europe.

    * * *
    floor tile
    suelo de baldosas tiled floor
    * * *

    baldosa sustantivo femenino
    floor tile;

    baldosa f (en el interior) (ceramic) floor tile
    (en el exterior) flagstone, paving stone

    ' baldosa' also found in these entries:
    Spanish:
    mosaico
    English:
    flagstone
    - tile
    - ceramic
    * * *
    [en casa, edificio] tile; [en la acera] paving stone
    * * *
    f floor tile
    * * *
    loseta: floor tile
    * * *
    baldosa n tile

    Spanish-English dictionary > baldosa

  • 13 lastrar

    v.
    to ballast.
    * * *
    1 MARÍTIMO to ballast
    2 figurado to hinder
    * * *
    VT
    1) [+ embarcación, globo] to ballast
    2) (=obstaculizar) to burden, weigh down
    * * *
    verbo transitivo
    a) <buque/globo> to ballast
    b) ( entorpecer) to burden, weigh down
    * * *
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <buque/globo> to ballast
    b) ( entorpecer) to burden, weigh down
    * * *

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.

    * * *
    lastrar [A1 ]
    vt
    1 ‹buque/globo› to ballast
    2 (entorpecer) to encumber, burden, weigh down
    ■ lastrar
    vi
    ( RPl arg) (comer) to stuff oneself ( colloq), to pig out (sl)
    * * *
    vt
    1. [globo, barco] to ballast
    2. [estorbar] to hamper
    vi
    RP Fam to pig out, to stuff one's face
    * * *
    v/t MAR ballast; fig
    burden
    * * *
    1) : to ballast
    2) : to burden, to encumber

    Spanish-English dictionary > lastrar

  • 14 losa

    f.
    1 paving stone, flagstone (piedra).
    2 stone slab, flagstone, slab, tile.
    3 gravestone.
    * * *
    1 flagstone, slab
    2 (de sepulcro) gravestone
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (stone) slab, flagstone

    losa radiante Arg underfloor heating

    losa sepulcral — gravestone, tombstone

    * * *
    femenino ( de sepulcro) tombstone; ( de suelo) flagstone
    * * *
    = slab, paving stone, flagstone.
    Ex. What is absolutely certain is that without some preparation by the teacher, a visitor cannot hope to achieve very much; he is in little better a position than cold fish on a marble slab.
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.
    * * *
    femenino ( de sepulcro) tombstone; ( de suelo) flagstone
    * * *
    = slab, paving stone, flagstone.

    Ex: What is absolutely certain is that without some preparation by the teacher, a visitor cannot hope to achieve very much; he is in little better a position than cold fish on a marble slab.

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex: The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.

    * * *
    1 (de sepulcro) tombstone
    2 (de suelo, piso) flagstone, flag
    Compuesto:
    radiant heating ( AmE), underfloor heating ( BrE)
    * * *

    Del verbo losar: ( conjugate losar)

    losa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    losa sustantivo femenino ( de sepulcro) tombstone;
    ( de suelo) flagstone
    losa sustantivo femenino
    1 (stone) slab, flagstone
    (de una tumba) gravestone
    2 (carga, remordimiento) burden
    ' losa' also found in these entries:
    Spanish:
    esculpir
    - lápida
    English:
    flagstone
    - mark
    - paving stone
    - slab
    - flag
    - paving
    - tile
    * * *
    losa nf
    1. [piedra] paving stone, flagstone
    RP losa radiante [calefacción] underfloor heating
    2. [de tumba] tombstone
    * * *
    f flagstone
    * * *
    losa nf
    : flagstone, paving stone
    * * *
    losa n slab

    Spanish-English dictionary > losa

  • 15 sujetar con algo pesado

    (v.) = weight down
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    * * *

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.

    Spanish-English dictionary > sujetar con algo pesado

  • 16 pachamanca

    f.
    barbecue, meat roasted out-of-doors, by covering with hot stones; barbecue feast. (Peru)
    * * *
    SF Perú barbecue
    * * *
    ( Per)
    * * *
    Perú = meat cooked between hot stones or in a hole in the ground under hot stones

    Spanish-English dictionary > pachamanca

  • 17 תפיסה

    תְּפִיסָה, תְּפִישָׂהf. (תָּפַּס) 1) seizing, taking hold, possession; grasp, manipulation. Keth.84b top זד״ע ת׳ … כלל and according to R. Akiba does possession have no legal effect at all? Ḥull.44a עד כדי תְפִיסַת יד as much space as is covered by a grasp of the hand. Ned.V, 3 (46a) אם יש לו בהן תפיסת יד (Y. ed. תפוסת) if he has an interest in them (the bath, or the wine or oil press which he has rented out); ib. 46b וכמה ת׳ ידוכ׳ and how large must that interest be?… One-half, or one-third, or one-fourth. Ab. Zar. III, 5 מפני מה … שיש בה תפיסת ידי אדם (Y. ed. תְּפִישַׂת) why is it forbidden to make use of the wood of an Asherah (it being a natural object)? Because the hands of men had something to do with it (they planted it). Ib. 50a שתים בת׳ לו two stones (of a merculis) within a grasps distance (four cubits). Tosef.Ḥull.VIII, 5 לא … שכולן ת׳ אחת) (not שכולי) they forbid (two guests in an inn at the same table to eat, the one meat, and the other cheese) only when all of it is handled together; Ḥull.107b ת׳ אחת סלקא דעתך you cannot mean really handled together (wrapped together); אלא כעין ת׳ אחת but it means, with the appearance of belonging together. Tosef.Ter.III, 7 כל בית הגיתות תפו׳ אחת ed. Zuck. (Var. תפי׳) the whole wine-press room may be considered one concern; כיצד גת אחת … בזמן שכולן ת׳ אחתוכ׳ in what way? if there is one vat for two pits, or …, as long as they are all worked at the same time, you may take Trumah or tithes from one for the other; אין כולמ ת׳ אחתוכ׳ if they are not all worked at the same time, you cannot Ib. כל בית הבד ת׳ אחת the whole oil press room may be considered one concern; a. fr.Deut. R. s. 2 תפיסת קורצין, v. קְווּצּוֹת.Pl. תְּפִיסוֹת, תְּפִישׂ׳, תְּפוּ׳. Ab. Zar.8b שתי ת׳ תפסה רומיוכ׳ twice Rome seized the empire (in the east), once in the days of queen Cleopatra, and once in the days of the Greeks. Ib. 50a בשתי ת׳ at a distance of two grasps (eight cubits), v. supra. Y.Ter.II, 41b bot. שהיה בלבו תפושה אחת … שתי תפוש׳ when he had intended to treat the wine in the press room as one concern, but reconsidered it in favor of two concerns; a. e. 2) being taken, detention. Num. R. s. 1318> שהיו מפשפשים … תפיסת מצרים they examined their own deeds to find out why the detention in Egypt had happened to them; a. e. 3) v. תְּפוּסָה.

    Jewish literature > תפיסה

  • 18 תפישה

    תְּפִיסָה, תְּפִישָׂהf. (תָּפַּס) 1) seizing, taking hold, possession; grasp, manipulation. Keth.84b top זד״ע ת׳ … כלל and according to R. Akiba does possession have no legal effect at all? Ḥull.44a עד כדי תְפִיסַת יד as much space as is covered by a grasp of the hand. Ned.V, 3 (46a) אם יש לו בהן תפיסת יד (Y. ed. תפוסת) if he has an interest in them (the bath, or the wine or oil press which he has rented out); ib. 46b וכמה ת׳ ידוכ׳ and how large must that interest be?… One-half, or one-third, or one-fourth. Ab. Zar. III, 5 מפני מה … שיש בה תפיסת ידי אדם (Y. ed. תְּפִישַׂת) why is it forbidden to make use of the wood of an Asherah (it being a natural object)? Because the hands of men had something to do with it (they planted it). Ib. 50a שתים בת׳ לו two stones (of a merculis) within a grasps distance (four cubits). Tosef.Ḥull.VIII, 5 לא … שכולן ת׳ אחת) (not שכולי) they forbid (two guests in an inn at the same table to eat, the one meat, and the other cheese) only when all of it is handled together; Ḥull.107b ת׳ אחת סלקא דעתך you cannot mean really handled together (wrapped together); אלא כעין ת׳ אחת but it means, with the appearance of belonging together. Tosef.Ter.III, 7 כל בית הגיתות תפו׳ אחת ed. Zuck. (Var. תפי׳) the whole wine-press room may be considered one concern; כיצד גת אחת … בזמן שכולן ת׳ אחתוכ׳ in what way? if there is one vat for two pits, or …, as long as they are all worked at the same time, you may take Trumah or tithes from one for the other; אין כולמ ת׳ אחתוכ׳ if they are not all worked at the same time, you cannot Ib. כל בית הבד ת׳ אחת the whole oil press room may be considered one concern; a. fr.Deut. R. s. 2 תפיסת קורצין, v. קְווּצּוֹת.Pl. תְּפִיסוֹת, תְּפִישׂ׳, תְּפוּ׳. Ab. Zar.8b שתי ת׳ תפסה רומיוכ׳ twice Rome seized the empire (in the east), once in the days of queen Cleopatra, and once in the days of the Greeks. Ib. 50a בשתי ת׳ at a distance of two grasps (eight cubits), v. supra. Y.Ter.II, 41b bot. שהיה בלבו תפושה אחת … שתי תפוש׳ when he had intended to treat the wine in the press room as one concern, but reconsidered it in favor of two concerns; a. e. 2) being taken, detention. Num. R. s. 1318> שהיו מפשפשים … תפיסת מצרים they examined their own deeds to find out why the detention in Egypt had happened to them; a. e. 3) v. תְּפוּסָה.

    Jewish literature > תפישה

  • 19 תְּפִיסָה

    תְּפִיסָה, תְּפִישָׂהf. (תָּפַּס) 1) seizing, taking hold, possession; grasp, manipulation. Keth.84b top זד״ע ת׳ … כלל and according to R. Akiba does possession have no legal effect at all? Ḥull.44a עד כדי תְפִיסַת יד as much space as is covered by a grasp of the hand. Ned.V, 3 (46a) אם יש לו בהן תפיסת יד (Y. ed. תפוסת) if he has an interest in them (the bath, or the wine or oil press which he has rented out); ib. 46b וכמה ת׳ ידוכ׳ and how large must that interest be?… One-half, or one-third, or one-fourth. Ab. Zar. III, 5 מפני מה … שיש בה תפיסת ידי אדם (Y. ed. תְּפִישַׂת) why is it forbidden to make use of the wood of an Asherah (it being a natural object)? Because the hands of men had something to do with it (they planted it). Ib. 50a שתים בת׳ לו two stones (of a merculis) within a grasps distance (four cubits). Tosef.Ḥull.VIII, 5 לא … שכולן ת׳ אחת) (not שכולי) they forbid (two guests in an inn at the same table to eat, the one meat, and the other cheese) only when all of it is handled together; Ḥull.107b ת׳ אחת סלקא דעתך you cannot mean really handled together (wrapped together); אלא כעין ת׳ אחת but it means, with the appearance of belonging together. Tosef.Ter.III, 7 כל בית הגיתות תפו׳ אחת ed. Zuck. (Var. תפי׳) the whole wine-press room may be considered one concern; כיצד גת אחת … בזמן שכולן ת׳ אחתוכ׳ in what way? if there is one vat for two pits, or …, as long as they are all worked at the same time, you may take Trumah or tithes from one for the other; אין כולמ ת׳ אחתוכ׳ if they are not all worked at the same time, you cannot Ib. כל בית הבד ת׳ אחת the whole oil press room may be considered one concern; a. fr.Deut. R. s. 2 תפיסת קורצין, v. קְווּצּוֹת.Pl. תְּפִיסוֹת, תְּפִישׂ׳, תְּפוּ׳. Ab. Zar.8b שתי ת׳ תפסה רומיוכ׳ twice Rome seized the empire (in the east), once in the days of queen Cleopatra, and once in the days of the Greeks. Ib. 50a בשתי ת׳ at a distance of two grasps (eight cubits), v. supra. Y.Ter.II, 41b bot. שהיה בלבו תפושה אחת … שתי תפוש׳ when he had intended to treat the wine in the press room as one concern, but reconsidered it in favor of two concerns; a. e. 2) being taken, detention. Num. R. s. 1318> שהיו מפשפשים … תפיסת מצרים they examined their own deeds to find out why the detention in Egypt had happened to them; a. e. 3) v. תְּפוּסָה.

    Jewish literature > תְּפִיסָה

  • 20 תְּפִישָׂה

    תְּפִיסָה, תְּפִישָׂהf. (תָּפַּס) 1) seizing, taking hold, possession; grasp, manipulation. Keth.84b top זד״ע ת׳ … כלל and according to R. Akiba does possession have no legal effect at all? Ḥull.44a עד כדי תְפִיסַת יד as much space as is covered by a grasp of the hand. Ned.V, 3 (46a) אם יש לו בהן תפיסת יד (Y. ed. תפוסת) if he has an interest in them (the bath, or the wine or oil press which he has rented out); ib. 46b וכמה ת׳ ידוכ׳ and how large must that interest be?… One-half, or one-third, or one-fourth. Ab. Zar. III, 5 מפני מה … שיש בה תפיסת ידי אדם (Y. ed. תְּפִישַׂת) why is it forbidden to make use of the wood of an Asherah (it being a natural object)? Because the hands of men had something to do with it (they planted it). Ib. 50a שתים בת׳ לו two stones (of a merculis) within a grasps distance (four cubits). Tosef.Ḥull.VIII, 5 לא … שכולן ת׳ אחת) (not שכולי) they forbid (two guests in an inn at the same table to eat, the one meat, and the other cheese) only when all of it is handled together; Ḥull.107b ת׳ אחת סלקא דעתך you cannot mean really handled together (wrapped together); אלא כעין ת׳ אחת but it means, with the appearance of belonging together. Tosef.Ter.III, 7 כל בית הגיתות תפו׳ אחת ed. Zuck. (Var. תפי׳) the whole wine-press room may be considered one concern; כיצד גת אחת … בזמן שכולן ת׳ אחתוכ׳ in what way? if there is one vat for two pits, or …, as long as they are all worked at the same time, you may take Trumah or tithes from one for the other; אין כולמ ת׳ אחתוכ׳ if they are not all worked at the same time, you cannot Ib. כל בית הבד ת׳ אחת the whole oil press room may be considered one concern; a. fr.Deut. R. s. 2 תפיסת קורצין, v. קְווּצּוֹת.Pl. תְּפִיסוֹת, תְּפִישׂ׳, תְּפוּ׳. Ab. Zar.8b שתי ת׳ תפסה רומיוכ׳ twice Rome seized the empire (in the east), once in the days of queen Cleopatra, and once in the days of the Greeks. Ib. 50a בשתי ת׳ at a distance of two grasps (eight cubits), v. supra. Y.Ter.II, 41b bot. שהיה בלבו תפושה אחת … שתי תפוש׳ when he had intended to treat the wine in the press room as one concern, but reconsidered it in favor of two concerns; a. e. 2) being taken, detention. Num. R. s. 1318> שהיו מפשפשים … תפיסת מצרים they examined their own deeds to find out why the detention in Egypt had happened to them; a. e. 3) v. תְּפוּסָה.

    Jewish literature > תְּפִישָׂה

См. также в других словарях:

  • stones —    the testicles    On man and other mammals:     A philosopher, with two stones more than s artificial one. (Shakespeare, Timon of Athens)    The obsolete stoned horse man was not a heroin addict but the groom who took a stallion stony around… …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • Stones of Scotland — There are many large stones of Scotland of cultural and historical interest. There are so many, it is not possible to do more than discuss a few of them. tone of SconeThe Stone of Scone, (pronounced scoon ) also commonly known as the Stone of… …   Wikipedia

  • Stones — The Rolling Stones  Cet article concerne le groupe. Pour le magazine, voir Rolling Stone. The Rolling Stones …   Wikipédia en Français

  • Two/Three — Infobox Album Name = Two/Three Type = studio Artist = Dabrye Released = June 13, 2006 Recorded = Genre = IDM, glitch, hip hop Length = 58:08 Label = Ghostly International Producer = Tadd Mullinix Reviews = * Allmusic rating|4|5… …   Wikipedia

  • Stones Grow Her Name — Stones Grow Her Name …   Википедия

  • Games played with Go equipment — Many games can be played with Go equipment: a supply of white and black stones and a board with 19×19 intersections, other than Go and many more can be played with minor modification.Games that can be played without modification on the… …   Wikipedia

  • Stones in His Pockets — is a two hander written by Marie Jones and directed by Ian McElhinney. The origins of the play are a bit cloudy but the most popular iteration of the play began life at the Lyric Theatre in Belfast with the initial run touring to the small… …   Wikipedia

  • Stones (video game) — Stones is a game developed by Michael C. Miller and released in 1991 as part of Microsoft s Windows Entertainment Pack. The game is loosely based on the Chinese game Mahjong. Its object is to place 90 tiles, or stones , on a board. A tile can… …   Wikipedia

  • Stones River — Infobox River | river name = Stones River image size = 350px caption = Map of the Stones River Watershed origin = East Fork Short Mountain, Cannon County, TN Middle Fork Hoovers Gap, Rutherford County, TN West Fork Tennessee Valley Divide in… …   Wikipedia

  • Two Black Crows — The Two Black Crows (also called The Black Crows and Moran and Mack) was a blackface comedy act popular in the 1920s and 30s. The duo appeared in vaudeville, on Broadway, on radio, comedy records, and in film features and shorts. The act was… …   Wikipedia

  • With The Beatles — Infobox Album Name = With The Beatles Type = studio Artist = The Beatles Released = 22 November, 1963 Recorded = Abbey Road 18 July 1963 – 23 October 1963 Genre = Rock and roll, beat music Length = 32:24 Label = Parlophone PMC 1206 (mono) PCS… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»